4/23/2009

Outdoor Seminar


Click to Enlarge

老爹最近又住院了,抽血打針很困難。人年紀大了,血管變得沒彈性又不容易找,ㄧ抽血,血管就破了;而且血壓又低,血就是無法順利流出來。因此,我想蚊子最厲害,不管對象是誰,就是有辦法命中血管,不用讓病人多挨上幾 針,總是在不知不覺中,就已經完成抽血手續,而且在蚊子抽血的過程中,通常還不會有什麼大疼痛,(螞蟻這點可就不如蚊子),如果抽血醫護人員也有蚊子的本領,那麼事情不就簡單多了?

一個秋日的午後,有場研討會在室外舉行,請到的講員正是蚊子大師,他針對抽血的訣竅發表演講。在場的人,不少都被蚊子給叮了,這下子醫護人員都能體悟講員的良心建議:不要因為病患的年齡或是病況,而有大小眼。因為血就是血。

4/18/2009

Food for Love


Click to enlarge

孔雀愛吃辣椒,欲罷不能。他說儘管吃了會冒汗,脈搏加快,舌頭打顫,眼淚汪汪,可是一下子痛苦全都沒了,感覺就彷如是談戀愛。 孔雀會這麼說倒也不無依據。 實際上,辣椒素會使腎上腺素上升,並產生腦因,食用者確實會有飄飄欲仙的感覺,

近年來,全球氣候暖化,連口味也加溫;西方世界有愈吃愈辣的趨勢,從菜肴到雞尾酒,辣椒已成為不可或缺的材料。甚至也像品酒ㄧ樣,也有專人品辣椒,檢測不同的辣度和風味。

人 類是唯一食用辣椒的哺乳類動物,以進化的觀點來看,動物似乎將辣的刺激當成毒物的警訊。但為什麼唯獨人會食用呢? 有研究指出:就如同多數的小孩或青少年,原本並不喜歡菸酒,咖啡,或是辣,這些具有強烈味道,吃過後還會產生身體的化學反應的食物,但是敢吃這些東西, 就顯得很有男子氣概,像大人,有了這樣社會認知,所以年輕人敢吃下這些刺激又有點危險的食物。

Angel阿嬤家的孔雀喜辛辣,大蒜、韭菜都來,尤其愛吃紅辣椒,管家每天都得剁,據說吃辣孔雀才會啼聲悅耳。嘶吼派的歌手們不妨ㄧ試。

註記:這篇的台詞有些長,我還沒想出辦法來改寫。原因是冒號在英文的用法上,很嚴謹,在冒號之前必須是完整句,不然就要用the following 來補足原本句子的不完整部份。

4/12/2009

Back-to-School Season


Click to Enlarge

快開學了,二手教科書紛紛回到書店,就像是候鳥,每年回來個ㄧ兩次;若是租片子或是租漫畫書,不就好比是鴿子,外出兩三天做個短程旅行,就回籠了呢?

畫中的候鳥是 European bee-eater (歐洲蜂虎),他們頂著栗色的頭冠,戴著小賊黑眼罩,身著藍綠色上衣搭配金黃小麥色大翻領,還披上鮮綠棕色漸層滾邊罩衫,敢穿這樣的聳又有力的華服,可見他們一點也不想低調。

如 果不是有位全知全能的造物主,還有誰會設計出如此幽默又有玩心的鳥羽?這樣的神來之筆,正好呼應這兩天讀到的ㄧ句話:想當ㄧ個無神論者,還要比相信神需要更多的信仰。(It takes a whole lot more faith to be an atheist than it does to come to true faith in God.)

4/07/2009

Happiness is a Warm Puppy


點圖可放大

“沒有ㄧ件狗衣服, 能完全蓋住你的臀部。不過這些戲服會是你的隱形胄甲,只要穿上它,甚至還能帶給別人快樂。”臘腸娜娜好心的告訴同伴小吉要接受穿衣服這件事。

Fi Fi 聖誕節為她的狗狗娜娜買了件小禮服。如你所知,臘腸狗本來就不是模特兒身材,禮服對娜娜來說實在太繃了。Fi Fi還花了比買狗衣服更多的錢, 請裁縫師幫娜娜放大修改,裁縫師說他縫製衣服多年,為狗修改衣服還是頭一遭。娜娜穿上後,也懂得主人喜歡開心,硬是不肯換下來。

連狗兒都懂得自我解嘲,該向他們多多學習。史奴比有句名言:快樂是隻溫暖的小狗。(Happiness is a warm puppy.)

4/04/2009

Tail is Wagging the Dog


Click to Enlarge

據新聞報導,人類正研究將河馬的汗製成防曬,因為河馬汗就是天然防曬劑,效果好,不少人還表示願意嘗試看看。漫畫裡用了蕊娜(抑汗劑)的河馬,因為沒汗就失去了天然防護,所以只能撐著花傘,待在樹蔭下看別人玩,根本是本末倒置。

本末倒置的英文: Tail is wagging the dog,原本應是狗搖尾巴,如今成尾巴搖狗,顛倒過來了。

4/03/2009

Oxymoron-Sweat Sunblock


Click to Enlarge

畫裡的河馬們正在工作,他們忙倒是不忙,就是很熱,不停地流著汗,因為他們正在製造防曬劑。這可不是我亂編的。原來河馬汗水是天然的防曬劑和抗生素,其中的某些化學元素,使得河馬的汗水變成紅色。河馬愈是流汗卻愈能防曬,既矛盾又奇妙。有關河馬背景資料,請參考國家地理雜誌連結,或是這個科學知識的部落格

Oxymoron 矛盾修辭是指將兩個看似完全相反的詞放在ㄧ起,汗水防曬可算ㄧ例。 最近我聽到兩個蠻有創意的詞, Synchronized Chaos,Normal American Teenager 。中文也有很多這種例子:面惡心善、人小鬼大,小題大做、公開的祕密,甜蜜的負擔等等,還有最近蠻流行,可能是譯自日文的新詞:童顏巨乳。